Tilbage til casesPsykiatri · Compliance & samtykke

Han nikker ja til medicinen

Patienten siger ja, smiler høfligt, går hjem — og tager aldrig en eneste tablet. Fire uger senere genindlæggelse. Hvad gik galt i samtalen?

Hvad er problemet?

  • • Et høfligt “ja” til en autoritet betyder i mange kulturer respekt — ikke samtykke.
  • • Lukkede ja/nej-spørgsmål bekræfter kun din egen plan, ikke patientens forståelse.
  • • Når compliance svigter, peger journalen på “manglende sygdomsindsigt” — sjældent på samtalens form.
  • • Tilbagefortælling (“teach-back”) tager 90 sekunder og fanger 80% af misforståelserne.

Hvad kunne være sagt i stedet?

“Inden du går — vil du fortælle mig med dine egne ord, hvordan du tager medicinen hjemme? Så ved jeg om jeg har forklaret det godt nok.” Og hvis tvivl: “Hvad bekymrer dig ved at tage tabletten?”

Skift fra ja/nej til åbne spørgsmål og tilbagefortælling. Læg ansvaret for forståelsen hos dig selv, ikke patienten.

Refleksionsspørgsmål

  • 1. Hvor ofte bruger du tilbagefortælling i din praksis? Hvad stopper dig?
  • 2. Hvordan ville din journalisering ændre sig, hvis du skrev “patient kunne gentage planen” i stedet for “patient samtykker”?
  • 3. Hvilke ord-vendinger viser dig, at et “ja” er høflighed snarere end forståelse?
  • 4. Hvem på afdelingen kan ringe patienten op 1 uge efter udskrivelse for at tjekke compliance?

Vil du arbejde videre med temaet?

Find vejledninger, sprogkort og dialogværktøjer i Værktøjskassen.