Varm vs. kold mad
Mange vietnamesere foretrækker varm mad — særligt ved sygdom. Kolde drikke og mad opfattes som mindre helende. Tilbyd lunken te eller varmt vand.
VietnamVietnamesisk mad er typisk varm, balanceret og baseret på ris, grøntsager, fisk, tofu og urter. Te drikkes før kaffe. ‘Varm’ og ‘kold’ mad er central i sygdomsforståelsen.
Mange vietnamesere foretrækker varm mad — særligt ved sygdom. Kolde drikke og mad opfattes som mindre helende. Tilbyd lunken te eller varmt vand.
Cơm (dampede ris), grøntsager (stegte bønnespirer, sauté med hvidløg), grillet fisk, kylling eller tofu i tomatsovs. Phở (suppe). Cháo (risgrød) ved sygdom.
Grøn te eller jasmin-te drikkes ofte før, under og efter måltider. Kaffe drikkes også, men ofte sødet og iskold.
Cháo (risgrød) med lidt fisk eller kylling er ideel. Undgå klæberis (xôi) — for stivelsesrigt. Tilbyd magert protein, grøntsager og varm te.
Begræns søde snacks (kokos, mungbønner, klæberis), sødet te og iskaffe. Bedre alternativer: friske grøntsagsstænger, edamame, peanuts. Calcium fra fisk, tofu eller berigede risdrikke (mange er laktoseintolerante).
Sød kokos-snack, riskage, bønnekager. Ved diabetes: friske grøntsagsstænger med lime, edamame eller peanuts.
Mange vietnamesiske buddhister (mahayana-tradition) spiser strikt vegetarisk (ăn chay) på mùng 1 (nymåne) og rằm (fuldmåne) — to dage månedligt — og hele perioden Vu Lan (juli-august) samt visse andre helligdage. Mere fromme spiser vegetarisk fast 4 dage/måned eller helt. Spørg om patientens egne vegetar-dage og koordiner måltidsplan. Vegetarisk mad omfatter ikke æg eller mejeri for de strenge — sikr protein fra tofu, sojaprodukter og bælgfrugter.
Vietnamesisk traditionel medicin (Đông y) bygger på âm/dương og nóng (varm) / lạnh (kold) balance. Sygdomme klassificeres som varme (feber, infektion, betændelse) eller kolde (træthed, fordøjelsesbesvær, post-partum). Vestlig medicin (særligt antibiotika, NSAID, steroider) opfattes ofte som ‘varm/stærk’ og kan blive selv-doseret eller stoppet for at undgå ubalance — fx stoppe antibiotika før kuren er færdig fordi patienten føler sig ‘for varm’. Forklar kurens varighed eksplicit; spørg om patienten tager urtemedicin (thuốc nam, thuốc bắc) eller cao gió/giác hơi (skraber/coining) parallelt — vigtigt for at undgå interaktioner og fortolke ‘blå mærker’ korrekt.